翻訳、新しい世界との架け橋
翻訳の活用
翻訳とは、Aの形で記録・表現されているものから、その意味するところに対応するBの形にを翻案することです。最も身近には言語における翻訳があり、ある言語Aによって表現された文章を、別の言語Bで表現することを指します。
- 翻訳とは
- 異なる言語間で意味を翻案するなかで、特に記述された文章を他言語で記述する作業を翻訳と呼ぶことが多い一方、発話を別言語に置き換える作業は通訳と呼ばれます。
- 翻訳の注意点
- 翻訳をしていく中で、いくつか注意しなくてはならないことがあります。
- 機械翻訳
- ある自然言語を別の自然言語へ機械的に変換する技術をいいます。機械翻訳の概念自体はコンピュータの存在以前より存在するため、機械翻訳と翻訳ソフトは同義ではありませんが、現在ではほとんど翻訳ソフトとして実装されます。
- 自動翻訳の実用性について
- 自動翻訳の実用性について説明します。
- 直訳
- 別言語に翻訳する際に原文の文法と単語を忠実に再現する手法です。これは、原文が意図した概念や構造をそのまま残すことができる点で論理性が重要視される文献には重宝されます。
- 通訳
- 通訳とは、書記言語ではない二つ以上の異なる言語を使うことが出来る人が、ある言語から異なる言語(例・英語から日本語)へ変換すること。また、それをする職業そのものを指す場合もあります。
- 翻訳者にとって大変なこととは
- 実際、翻訳をするにあたって大変なこととは何か例をあげて紹介します。
- 翻訳の種類
- 大きく分けて、実務翻訳、出版翻訳、映像翻訳の3つに分かれます。それぞれの種類についてみてみましょう。
- 翻訳者に求められるパソコンスキル
- 今どきの在宅翻訳者に必要なスキルがあります。それはパソコンスキルです。
